01 - 學而時習之 Xué ér shí xí zhī | 為學篇 About Learning | 論語▪论语▪ Lún yǔ | The Analects of Confucius

Taiwan Accent - Chinese Classical Literature▪台灣腔 中國古典文學 ▪ 台湾腔 中国古典文学 ▪ Learn Mandarin 學華語/中文

2020-07-2000:01:11

Available Platforms

子曰:「學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?」-《論語,學而》

子曰:「学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?」-《论语,学而》

Zǐ yuē:`Xué ér shí xí zhī, bù yì shuō hū? Yǒupéng zì yuǎnfāng lái, bù yì lè hū? Rén bùzhī ér bù yùn, bù yì jūnzǐ hū?'-“Lúnyǔ, xué ér”

-----------------------------

< English Translation>
Confucius sayings「Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application? Is it not delightful to have friends coming from distant quarters? Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?」

< Explanation in simplified>⁣ 
孔子说:「学了做人处事的道理,并在适当的时候印证练习,不也觉得高兴吗?志同道合的朋友从远方来相聚,不也感到快乐吗?别人不了解你,而你并不生气,不也是君子的风度吗?」

< Explanation in traditional>⁣
孔子說:「學了做人處事的道理,並在適當的時候印證練習,不也覺得高興嗎?志同道 合的朋友從遠方來相聚,不也感到快樂嗎?別人不了解你,而你並不生氣,不也是君子的風度嗎?」

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Welcome to leave a message, thought, suggestion, feedback to me.
如果你对内容有任何问题,想法,建议,都可以留言给我
https://open.firstory.me/story/ckcu4ssjpge2v0972rcv9bioq?m=comment

It would be a big help if you kindly support my channel with a cup of coffee
欢迎买杯咖杯赞助我的频道,你的小小支持是我的大大帮助
https://open.firstory.me/join/taiwanaccent
Comments