23 - 禮之用 Lǐ zhī yòng | 交友篇 Making Friends|《論語》 The Analects of Confucius

Taiwan Accent - Chinese Classical Literature▪台灣腔 中國古典文學 ▪ 台湾腔 中国古典文学 ▪ Learn Mandarin 學華語/中文

2020-08-1000:00:23

Available Platforms

子曰:「禮之用,和為貴。」-《論語,學而》

子曰:「礼之用,和为贵。」-《论语,学而》

Zǐ yuē:`Lǐ zhī yòng, hé wéi guì.'-“Lúnyǔ, xué ér”
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
< English Translation>⁣
Confucius said, “In practicing the rules of propriety, natural ease is to be prized.”

< Explanation in Simplified>⁣ 
孔子说:礼的作用,用途,是在遇到事情的时候,都能做得恰当,就是最可贵的事。

< Explanation in Traditional>⁣
孔子說:禮的作用,用途,是在遇到事情的時候,都能做得恰當,就是最可貴的事。
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Welcome to leave a message, thought, suggestion, feedback to me.
如果你对内容有任何问题,想法,建议,都可以留言给我
?https://open.firstory.me/story/ck9v7bjsoqivi0873td4ux1gc?m=comment

It would be a big help if you kindly support my channel with a cup of coffee
欢迎买杯咖杯赞助我的频道,你的小小支持是我的大大帮助
https://open.firstory.me/join/taiwanaccent
Comments