24 - 君子和而不同 Jūnzǐ hé ér bùtóng | 交友篇 Making Friends|《論語》 The Analects of Confucius

Taiwan Accent - Chinese Classical Literature▪台灣腔 中國古典文學 ▪ 台湾腔 中国古典文学 ▪ Learn Mandarin 學華語/中文

2020-08-1100:00:38

Available Platforms

子曰:「君子和而不同,小人同而不和。」-《論語•子路》

子曰:「君子和而不同,小人同而不和。」-《论语•子路》

Zǐ yuē:`Jūnzǐ hé ér bùtóng, xiǎo rén tóng ér bù hé.'-“Lúnyǔ•zilù”
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
< English Translation>⁣
Confucius said, “The superior man is affable,but not adulatory;the mean man is adulatory,but not affable.”

< Explanation in Simplified>⁣ 
孔子说:「君子之间和睦相处但有自己的独立见解,不会盲目附和,小人与他人一致,同流合污而不能和睦相处。」.

< Explanation in Traditional>⁣
孔子說:「君子之間和睦相處但有自己的獨立見解,不會盲目附和,小人與他人一致,同流合污而不能和睦相處。」.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Welcome to leave a message, thought, suggestion, feedback to me.
如果你对内容有任何问题,想法,建议,都可以留言给我
?https://open.firstory.me/story/ck9v7bjsoqivi0873td4ux1gc?m=comment

It would be a big help if you kindly support my channel with a cup of coffee
欢迎买杯咖杯赞助我的频道,你的小小支持是我的大大帮助
https://open.firstory.me/join/taiwanaccent
Comments