Sign upLog in
    Search
    Membership

ep13. 米中貿易戦争ーその1

知的。水曜放送

2020-08-1100:13:53

Available Platforms

Comments
歡迎來IG留言討論: https://www.instagram.com/japan.chiteki/
==
👉5/17 川普在華盛頓針對美中貿易的現況, 發表他的感想。
トランプ米大統領は17日、ワシントンで米中通商協議が始まる中、中国が貿易を巡り「わがまま」になったとの認識を示した。
さらに、米国が長年にわたり貿易面で中国に「食い物にされてきた」と語った。

◍米中通商協議: 美中貿易談判
◍~を巡り:一般巡り的意思是圍繞、周邊、巡迴等, 包括名詞和動詞, 但經常在稍正式的文章中的, 作動詞使用的巡り, 不做這樣的解釋, 而是解釋做“針對”的意思
◍『食い物にされてきた』:直接字面上譯做 被當作食物, 被秤掉, 可以解釋為被佔便宜, 嚴重一點可以翻譯為被掠奪的意思

5/29@的白宮記者會,川普總統再次發表對於中國經濟發展的看法。
👉例句2:
(1).
「中国は何十年もの間、米国を食い物にしてきた。私たちの仕事を奪い、知的財産權を盗んできた。中国政府は絶えず多くの国との約束に違反してきた」

◍盗む:ぬすむ //搶奪
◍絶えず: 間断なく、いつも // 一直的、不間斷的
◍私たちの仕事を奪い:掠奪了我們的工作

◍知的財産權を盗んできた:盜取知識財產權

(2).
中国がこれまで米国経済を搾取してきたと主張し、中国が長年にわたって産業スパイをしてきたとして、米国の大学への留学を希望する中国人の受け入れについて制限する考えも示した。

◍搾取:さくしゅ
◍スパイ:spy //間諜
◍制限:せいげん //限制

5/31 中國打算強行在香港通過港版國安法,川普又說話了, 而是搭配了相當激進的政策宣示,他的說法如下:

👉例句3:
トランプ氏、感染拡大で中国敵視鮮明に 香港の優遇廃止、WHO脱退を表明。
新型ウイルスを巡っては「中国による隠蔽(いんぺい)」を強調。中国に支配されているとするWHOとの関係を断ち 、資金を他の国際公衆衛生活動に回すと述べた。

◍優遇廃止:ゆうぐう はいし //廢止優惠待遇
◍脱退:だったい //退出
◍新型ウイルス:new virus //新型病毒
◍~による: 因為, 起因於
◍国際公衆衛生活動:こくさい こうしゅう えいせい かつどう

👉例句4:
トランプ米大統領は14日、香港への優遇措置を撤廃する大統領令に署名したと発表した。
トランプ大統領はホワイトハウスのローズガーデンで、「歴代の政権でこれほど中国に厳しい姿勢で臨んでいる政権はなかった」と述べた。

◍撤廃:てっぱい

👉例句5:
新型コロナウイルスのワクチン開発などに関し、アメリカ内における中国の諜報活動の拠点となっていることなどが理由で、24日には施設内から職員が撤退、閉鎖が完了したという。もちろん、中国側も黙ってはおらず

◍ワクチン:vaccine //疫苗