45 大成若缺 dàchéng ruò quē | 老子 Lao zi |《道德經》Dao de jing

Taiwan Accent - Chinese Classical Literature▪台灣腔 中國古典文學 ▪ 台湾腔 中国古典文学 ▪ Learn Mandarin 學華語/中文

2020-12-1700:00:51

Available Platforms

清靜章第四十五
大成若缺,其用不弊;大盈若沖,其用不窮。大直若屈,大巧若拙,大辯若訥。靜勝躁,寒勝熱,清靜為天下正。


第 四 十 五 章
   大 成 若 缺 , 其 用 不 弊 。
   大 盈 若 冲 , 其 用 不 穷 。
   大 直 若 屈 , 大 巧 若 拙 , 大 辩 若 讷 。
   静 胜 躁 , 寒 胜 热 。 清 静 为 天 下 正 。


Dì sìshíwǔ zhāng
dàchéng ruò quē, qí yòng bù bì. Dà yíng ruòchōng, qí yòng bù qióng. Dà zhí ruò qū, dà qiǎo ruò zhuō, dà biàn ruò nè. Jìng shèng zào, hán shèng rè. Qīngjìng wéi tiānxià zhèng.

45. Quiet
Great perfection seems incomplete,
But does not decay;
Great abundance seems empty,
But does not fail.

Great truth seems contradictory;
Great cleverness seems stupid;
Great eloquence seems awkward.

As spring overcomes the cold,
And autumn overcomes the heat,
So calm and quiet overcome the world.


那完善至极的,看起来却好像欠缺的样子,然而永不败坏。那丰盈四溢的,看起来 却好像虚无的样子,然而用之无穷。
最正直的好像弯曲,最聪明的好像愚拙,最善辩的好象口讷。
安静胜于躁动,一如寒冷抵御炎热。唯有清静,是天下的正道。

那完善至極的,看起來卻好像欠缺的樣子,然而永不敗壞。那豐盈四溢的,看起來 卻好像虛無的樣子,然而用之無窮。
最正直的好像彎曲,最聰明的好像愚拙,最善辯的好象口訥。
安靜勝於躁動,一如寒冷抵禦炎熱。唯有清靜,是天下的正道。
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
It would be a big help if you kindly support my channel with a cup of coffee
欢迎买杯咖杯赞助我的频道,你的小小支持是我的大大帮助
https://open.firstory.me/join/taiwanaccent

Welcome to leave a message, thought, suggestion, feedback to me.
如果你对内容有任何问题,想法,建议,都可以留言给我
? https://open.firstory.me/story/ck9v7bjsoqivi0873td4ux1gc?m=comment
Comments