Sign up
Log in
Search
Membership
210 #Clubhouse邀請制怎麼說 #有名無實的英文 #邀請碼FOMO | 聽新聞學英文
聽賓狗學英文
2021-02-04
00:06:48
Available Platforms
Play
你想要高品質中英對照新聞嗎?訂閱《風傳媒》,就能隨意暢讀華爾街日報的新聞,中英對照喔!
原價一年一萬四,立刻降到三千九,趕快透過賓狗的專屬連結訂閱吧:
https://events.storm.mg/member/BGWSJ/
1【invite-only 邀請制】- 名詞
The app is invite-only, you need to know somebody on it to get on it.
2【nominally 名義上;有名無實地】- 副詞
It’s nominally a private space.
3【FOMO 錯失恐懼症】- 名詞
Clubhouse is creating a lot of FOMO.
簡單複習:
1)invite-only 邀請制
2)nominally 名義上;有名無實地
3)FOMO 錯失恐懼症
賓狗誠心徵求廠商乾媽乾爹!!
歡迎來信:weeklybingoenglish@gmail.com
口播範例:
https://open.firstory.me/story/cki3sellb6rrg0873cucxj9wo/platforms
你想要賓狗獨家商品嗎?
快來 MixerBox 贊助賓狗! 可以得到以下回饋喔:
· 專屬插圖帆布袋
· 手機氣囊支架
· 電子信
MixerBox 下載連結:
hyperurl.co/bingo_bilingual
你想在其他平台上追蹤賓狗嗎?
這裡請:
https://bingolinks.carrd.co/
Instagram:
https://www.instagram.com/bingobilingual_bb
YouTube 也有日更喔,歡迎來訂閱!
https://www.youtube.com/c/BingoBilingual
你比較想聽廢廢傻傻的賓狗嗎?
歡迎加入 Telegram 上的專屬社群,
跟賓狗碎碎念、嘻嘻哈哈:
https://t.me/joinchat/Rq_MDn8QaS1IkvQR
Comments