你想要高品質中英對照新聞嗎? 訂閱《風傳媒》,就能隨意暢讀華爾街日報的新聞,中英對照喔! 原價一年一萬四,立刻降到三千九,趕快透過賓狗的專屬連結訂閱吧: https://events.storm.mg/member/BGWSJ/ 1【taboo 禁忌】- 名詞 One of the taboos on the first day of the lunar year is eating meat. 2【double pay 雙倍薪資】- 名詞 Workers in Taiwan should get double pay if they work during the Lunar Festival. 3【homeless 無家可歸的】- 形容詞
Homeless people in Taoyuan will be fed during the Lunar New Year. 賓狗持續徵求廠商乾媽乾爹! 歡迎來信:weeklybingoenglish@gmail.com 口播範例:https://open.firstory.me/story/cki3sellb6rrg0873cucxj9wo/platforms 也歡迎商談冠名贊助 
你想在其他平台上追蹤賓狗嗎? 這裡請:https://bingolinks.carrd.co/ 
 Instagram:https://www.instagram.com/bingobilingual_bb 
 YouTube 也有日更喔,歡迎來訂閱! https://www.youtube.com/c/BingoBilingual 你比較想聽廢廢傻傻的賓狗嗎? 歡迎加入 Telegram 上的專屬社群, 跟賓狗碎碎念、嘻嘻哈哈: https://t.me/joinchat/Rq_MDn8QaS1IkvQR

0.00 分, 0 則評分

登入即可留言及評分

00:00 / 00:00