從意識心(Consciousness/Stream of Consciousness)到內在神性(The Unconscious/Imagination )
Consciousness, at its simplest, is sentience or awareness of internal and external existence. It is synonymous with the intuition, mind, thought. It often includes some kind of experience, cognition, feeling or perception. It is a mental state, mental event or mental process of the brain.
The common definitions of consciousness in Webster’s Third New International Dictionary (1966 edition, Volume 1, page 482) are as follows:
1. awareness or perception of an inward psychological or spiritual fact; intuitively perceived knowledge of something in one’s inner self inward awareness of an external object, state, or fact
2. the state or activity that is characterized by sensation, emotion, volition, or thought
3. the totality in psychology of sensations, perceptions, ideas, attitudes, and feelings of which an individual or a group is aware at any given time or within a particular time span.
The Cambridge Dictionary defines consciousness as “the state of understanding and realizing something.” The Oxford Living Dictionary defines consciousness as “The state of being aware of and responsive to one’s surroundings.”
A similar concept appears in Buddhist philosophy. Buddhist teachings describe that consciousness manifests moment to moment as sense impressions and mental phenomena that are continuously changing. They are the five senses (seeing, hearing, smelling, tasting or touch sensations), or a thought (relating to the past, present or the future). The moment-by-moment manifestation of the mind-stream is said to happen in every person all the time. The purpose of the Buddhist practice of mindfulness is to understand the inherent nature of the consciousness and its characteristics.
William James is credited with the idea that human consciousness flows like a stream, in his Principles of Psychology of 1890. According to James, the “stream of consciousness” is governed by the following characteristics:
1. Every thought tends to be part of a personal consciousness.
2. Within each personal consciousness, thought is always changing.
3. Within each personal consciousness, thought is sensibly continuous.
4. It always appears to deal with objects independent of itself.
Consciousness and stream of consciousness are the states and responses of one’s mind toward outside surroundings. Therefore, consciousness/stream of consciousness is called 意識心。
The unconscious consists of the processes in the mind which occur automatically and include memories, interests and motivations. Even though these processes exist well under the surface of conscious awareness, they exert an effect on behavior. In psychoanalytic theory, unconscious processes are understood to be directly represented in dreams, as well as in slips of the tongue and jokes. Thus, the unconscious mind can be seen as the source of dreams and automatic thoughts, the forgotten memories and the things that we have learned so well that we do them without thinking. While sleep, sleepwalking, dreaming, delirium and comas may signal the presence of unconscious processes, these processes are seen as symptoms of the unconscious mind. The unconscious is called 內在神性。
Furthermore, imagination is the ability to produce and simulate novel objects, sensations, and ideas in the mind without any immediate input of the senses. It is also described as the forming of experiences in one’s mind, which can be re-creations of past experiences such as vivid memories with imagined changes, or they can be completely invented and possibly fantastic scenes. Imagination is a cognitive process used in mental functioning and with psychological imagery (the unconscious). It is considered as such because it involves thinking about potentialities and possibilities. Imagination can also be expressed through stories such as fairy tales or fantasies. Children often use such narratives and pretend play in order to exercise their imagination. When children develop fantasy, they play at two levels: first, they use role playing to act out what they have developed with their imagination, and at the second level, they play again with their make-believe situation by acting as if what they have developed is an actual reality. Imagination is also called 內在神性。
賽斯認為意識心(consciousness/stream of consciousness)和內在神性(the unconscious/imagination)並無界線。人是在世界上活動的主角，靠著意識心(consciousness/stream of consciousness)，人可以感知外在的物質世界。但是，當人開始探討人生的意義，試圖找出自己的定位，開始傾聽內在的聲音時，人就會與自己的想像力及無意識互通。
外在感官是意識心(consciousness/stream of consciousness)的配備，內在感官是內在神性(the unconscious/imagination)的配備。意識心(consciousness/stream of consciousness)在你的實質生命中，是依你的大腦來作用的。大腦像雷達一樣，敏銳的接收到意識心(consciousness/stream of consciousness)傳遞過來的訊息。在平常的情況下，資料是經由身體感官收到，然後由大腦詮釋的。然而，內在神性(the unconscious/imagination)感知的資料，大都避過了實質的身體，不被覺察，但卻記錄在自己更深的層面，即內在神性(the unconscious/imagination)中。
意識心(consciousness/stream of consciousness)，是讓人在世間，能夠明辨自己的處境感官。但是，錯誤的心念/內在神性(the unconscious/imagination)，卻往往障礙了它明辨的能力。要知道：
所有存在於人心深層的渴望、不自覺的深層動機，以及未曾宣言的驅策力，即內在神性(the unconscious/imagination)，都會不定時的浮現到意識心(consciousness/stream of consciousness)來。大自然是一個從內向外，被創造出來的東西。你所自知的生命，也同樣是由一個從內向外，從自己裡面生出來的東西。你的世界，就是你自己一手創造的。如要呈現美好、完善的意識心(consciousness/stream of consciousness)，就要努力，好好地觀照自己的內在神性(the unconscious/imagination)才是。