EPISODE 20 | 在中国用Tinder是什么体验?How does it feel to use Tinder in China?

瞎扯学中文 Convo Chinese

2021-09-0500:18:01

Available Platforms

完整中文Transcript 点击这里 >> 完整Transcript
中英语词汇 excel 格式的点击这里获取下载 >> 词汇表Vocabulary

>> Or click here:
https://convo-chinese-joanne.medium.com/episode-20-%E5%9C%A8%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E7%94%A8tindershi-54d9c8990b20
-----------------------------------------------------

在中国用Tinder是什么体验?在Tinder上碰到的对象,第一次约会选在哪里比较好呢?我们对用Tinder有什么经验和心得?我们对心仪来电的男生有什么要求呢?今天就来和Sissi聊一聊这个有一些隐私和害羞的话题。

好多年前,约会软件在中国的名声,基本上就是用来“约炮”。但是这几年来,越来越多的年轻人工作太忙碌,除了同事以外也没有其他的渠道来认识新的异性朋友,所以约会软件变得越来越常见了,大家对约会软件的负面的认知好像也慢慢有了一些转变呢!

How does it feel to use Tinder in China? Where is the best place to go on a first date with someone you met on Tinder? What are our experiences and tips on using Tinder? What do we look for in a guy we want to call? Let's talk to Sissi today about this private and "a bit embarrassing" topic.

Years ago, dating apps in China had a reputation of being basically for "booty call". But in the past few years, more and more young people are too busy at work and there are no other channels to meet new friends of the opposite sex other than colleagues, so dating apps are becoming more and more common, and the negative perception of dating apps seems to be slowly changing!

-------------------------

约会 Dating | Yuēhuì  
隐秘 personal/private/secret | yǐnmì  
白领 White Collar | báilǐng  
青年 Youth | qīngnián  
现象 Phenomenon | xiànxiàng  
家庭观念 Family value | jiātíng guānniàn  
关心 Concerned about | guānxīn  
个人问题 Personal problems | gèrén wèntí  
催婚 push you to get married | cuī hūn  
异性朋友 Opposite sex friends | yìxìng péngyǒu  
约会软件 Dating software | yuēhuì ruǎnjiàn  
同事 Colleagues | tóngshì  
认知 Perception | rèn zhī  
负面 Negative | fùmiàn  
相对而言 Relatively | xiāngduì ér yán  
消除 Eliminate | xiāochú  
刻板印象 Stereotypes | kèbǎn yìnxiàng  
约炮 Booty Call | yuē pào  
打炮 Have Sex | dǎpào  
一夜情 One Night Stand | yīyèqíng  
委婉语 Euphemisms | wěiwǎn yǔ  
看得开 Open about something | kàn dé kāi  
局 Gathering | jú  
工作岗位 job position | gōngzuò gǎngwèi  
充电 recharge | chōngdiàn  
休息 rest | xiūxí  
必然 inevitable | bìrán  
趋势 Trend | qūshì  
走不一样的路线 Take a different route | zǒu bù yīyàng de lùxiàn  
打造形象 Create an image | dǎzào xíngxiàng  
抱着..的心态 Hold... Mentality | bàozhe.. De xīntài  
奔着..的目的 for the purpose | bēnzhe.. De mùdì  
见个面 meet | jiàn gè miàn  
新的渠道 New channel | xīn de qúdào  
问住我了 good question | wèn zhù wǒle  
人口结构 Demographics | rénkǒu jiégòu  
来电 have chemistry (literally, have electricity) | láidiàn  
约会对象 Dating partner | yuēhuì duìxiàng  
挑剔 picky | tiāotì  
眼光高 high standard (picky) | yǎnguāng gāo  
金融 Financial | jīnróng  
咨询 Consulting | zīxún  
律所 law firm | lǜ suǒ  
符合 fit | fúhé  
性格 Personality | xìnggé  
搞…(工作) Engage in... (work) | gǎo…(gōngzuò)  
卸载 upload | xièzài  
途径 path | tújìng  
有的可聊 something to talk about | yǒu de kě liáo  
待一些时间 Stay some time | dài yīxiē shíjiān  
进可攻,退可守 equally valuable as a stepping-stone for offense or a strong point for defense | jìn kě gōng, tuì kě shǒu  
战略性 Strategic | zhànlüè xìng  
嚼东西 Chew on something | jué dōngxī  
尴尬 Be awkward | gāngà  
有礼貌 Polite | yǒu lǐmào  
小龙虾 Crawfish | xiǎo lóngxiā  
脱口秀 Stand-up comedy | tuōkǒu xiù  
前排 Front row | qián pái  
跑题 Off topic | pǎotí  
火花 Spark | huǒhuā  
慢热 Slow | màn rè  
契合 a good fit | qìhé  
般配 matching, compatible | bānpèi  
脑补 imagine  | nǎo bǔ  
内心戏 inner drama | nèixīn xì  
吐槽 roast | tǔcáo  

Comments