第六集: Did that just actually happen? 那件事真的發生了嗎?
大家好,歡迎大家來收聽English Angel 在師大! 我是Angela老師,如果你想多接近英文,多學些英文相關話題,English Angel在師大 就是你可以輕鬆增進英文常識的地方喔。
今天來看如何表達不可思議的事情,大家都知道Tom Cruise 上個月在英國拍攝Mission Impossible 7,他的helicopter(直昇機)沒有地方可以停,所以他們跟英國一戶家人借用他們的backyard (後院), 停一下直昇機。那一家人一開始只知道有VIP要借他們家的backyard停helicopter,但是並不知道那就是Tom Cruise本人,直到Tom Cruise 走過來跟他們道謝,他們才覺得超級驚訝。女主人原本只是想讓孩子看看直昇機停降在他們家後院,應該是很cool的經驗,所以她就答應了。
沒想到下來的居然是天王巨星,而且Tom Cruise還問他們家的孩子要不要來一趟helicopter tour (直昇機之旅)。事後女主人的反應是Did that just actually happen? 那件事真的發生了嗎?我們可以感覺到女主人非常的驚訝,所以我們在事後回想的時候就可以這樣說,Did that just actually happen? 用happen表示發生某事,用actually表示實際上、事實上,所以actually happen 就是實實在在發生了。你也可以用I can’t believe it happened. 我不相信它發生了。 你也可以用更短的句子:I can’t believe it. 我不敢相信這件事。
另外,如果你覺得這個很酷,你可以就這樣說 It was so cool. 它真的很酷。 It was amazing. 它真的很驚人,很棒。當坐上直昇機在天空俯瞰時,小孩子的反應很真實,那個小女孩說It was so cool and amazing. 它真的很酷也很驚人。小朋友還說了一句話,那個小女孩還說: Feels like it was a dream. 感覺像它是一場夢。這句話也可以用更短更口語的話來說:It feels like a dream. 它感覺像是一場夢。 或是我們把主詞(It)省略掉,直接說Feels like a dream.就像是作夢一般,其實在歌詞裡面也常會看到這樣的說法。
如果我們這真的這感覺不是真的,你就可以用unreal (不真實的),It feels unreal. 它感覺是不真實的。如果要形容過去發生的事情,你就可以說 It felt unreal. 中文的翻譯不管是現在形容不真實的或是形容過去不真實的,其實中文不變。但是英文你要把動詞feel 改成felt,我們用動詞過去式來區分它到底是現在還是過去的事情。同樣的我們改用surreal (超現實的), 你可以說It is surreal. 這超現實的。或是過去式It was surreal. 這超現實的。同樣的現在式和過去式的差別在於我們把be動詞is 改成was這樣子,你會用了嗎?
好,我們來複習今天所學的句子。
1. Did that just actually happen? 那件事真的發生了嗎?
2. I can’t believe it happened. 我不相信它發生了。
3. I can’t believe it. 我不敢相信這件事。
4. It was so cool. 它真的很酷。
5. It was amazing. 它真的很驚人的。
6. It was so cool and amazing. 它真的很酷和很驚人的。
7. Feels like it was a dream. 感覺向作夢一樣。
8. It feels like a dream. 它感覺像是一場夢。
9. Feels like a dream.就像是作夢一般。
10. It feels unreal. 它感覺是不真實的。
11. It felt unreal. 它感覺是不真實的。
12. It is surreal. 這超現實的。
13. It was surreal. 這超現實的。
感謝大家收聽English Angel 在師大,想學英文嗎? 歡迎繼續收聽English Angel 在師大,或是直接看Angela老師的粉絲頁English Angel在師大。See you next time.