cover

#54 即使有一定的日語程度,還是不知道它們的區別在哪裡?

日常。作用 workwork NEWS
2021-12-03
35:59
comments
No Rating
#トースト#寿司#日文生活用語#食パン#

Available Platforms

iconiconiconiconicon

你知道其實「食パン」和「トースト」並不是完全相同的意思?
為什麼去吃壽司的時候菜單上面不寫「鮭」而是寫「サーモン」呢?
有些字你或許知道意思,但是從未深究其中有什麼差別,
了解了之後不但溝通更順暢也能成為聊天的話題呢!


相關文章:
・「食パン」と「トースト」の違い
https://www.edewakaru.com/archives/5577619.html
・パンとブレッド、トーストの違いとは
https://camelia.co.jp/magazine/knowledge/69
・「落花生」と「ピーナッツ」は同じものなのになぜ違う呼び名があるの?実は○○で名前が使い分けられていた!
https://news.biglobe.ne.jp/trend/0707/fnd_210707_2628601263.html
・大葉と青じその違いは?意外と知らない似ているのに名前が違う食べ物
https://tyttotytto.com/food/aojiso/
・寿司は鮭じゃなくて「サーモン」なのはなぜ?ツナって何?
https://tyttotytto.com/food/salmon-sake/


✉有什麼想跟我們說的可以透過以下方式👇
FB: @workwork30
IG: @work30work
E-Mail: work30work@gmail.com