第三季第五集: 你知道chip in 和walk the talk 慣用語是甚麼意思嗎?

English Angel在師大

2022-01-1800:09:56

Available Platforms

留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/story/ckyk9vwbnauqc0872vi37bqxl?m=comment

大家好,歡迎大家來收聽English Angel 在師大! 我是Angela老師,這一季我們一起來學習英文慣用語和俚語,如果你懂了這些特別的用語,你就能清楚掌握對話中的內容和意思。

(一) chip in 出錢買東西; 集資出錢;提供意見; 打斷別人說話
用chip in 最常用來表示出點錢買東西,或是打斷別說話來給意見或是講自己想說的話。
例句1: Would you like to chip in for Ester?  你要出錢買禮物給Ester嗎?
例句2: We all chipped in to buy her a birthday present. 我們全部都出一些錢幫她買生日禮物。
例句3: My coworkers always chip in to buy lottery tickets. 我的同事總是集資去買彩卷。
例句4: You can chip in with your suggestions. 你可以提供你的建議。
比較: This mug has a chip in it. 這裡跟以上都沒有關係,因為chip是指有破個洞。
         馬克杯有破洞。

(二)  walk the talk 言行一致
這個用法很好玩,因為你可能有聽過類似的Talk the talk.或是Walk the walk.而這裡居然合起來一起用。我們們先來看看這幾個長的很像繞口令的是什麼意思。如果你說某人只會Talk the talk. 那就是很會講,只會講得天花亂墜,那就是甚麼都不做。意思就是talk a good game就是很會講,可是啥都不會做。 那如果有個人會Walk the walk. 那就是說到做到。那麼兩個動詞合起來就變成Walk the talk. 那就是言出必行,言行一致。好,我們來看以下的範例。
例句1: He talks the talk but he doesn’t walk the walk. 他很會說但就是無法說到做到。
例句2: Make sure you walk the talk as a business leader. 身為一個商業領袖,你最好確保你說到做到。
例句3: Children will listen to our teaching when we walk the talk. 孩子會聽我們的教導當我們言行一致。

現在我們來複習一下剛才所學過的幾個句子,看看是不是有了解其中的意思。
1. Would you like to chip in for Ester?  你要出錢買禮物給Ester嗎?
2. We all chipped in to buy her a birthday present. 我們全部都出一些錢幫她買生日禮物。
3. My coworkers always chip in to buy lottery tickets. 我的同事總是集資去買彩卷。
4. You can chip in with your suggestions. 你可以提供你的建議。
5. He talks the talk but he doesn’t walk the walk. 他很會說但就是無法說到做到。
6. Make sure you walk the talk as a business leader. 身為一個商業領袖,你最好確保你說到做到。
7. Children will listen to our teaching when we walk the talk. 孩子會聽我們的教導當我們言行一致。


感謝大家收聽English Angel 在師大,想學英文嗎? 歡迎繼續收聽English Angel 在師大,或是直接看Angela老師的粉絲頁English Angel在師大。See you next time.

Comments