EP1:從英文到韓文,那些年我在韓國攻讀翻譯的日子

我的翻譯人蔘

2022-01-1900:23:55

Available Platforms

本集節目是《我的翻譯人蔘》第一集,想先好好介紹我是怎麼成為一位韓語翻譯員,以及在韓國的奮鬥日常。

✏本集畫重點
☑ 一定要闖這麼多關才能變優秀嗎?韓國翻譯所跟台灣的韓文所有什麼不同?
☑ 明明韓文還不錯,去大賣場買個洗衣籃竟大受打擊?!
☑ 從學生簽證、自由工作簽證到結婚移民簽證,換好換滿的韓國簽證之路
☑ 考試院、學校宿舍、樓中樓,住10年的房屋進化史
☑ 純粹磁場很合?一翻譯就會開啟認真魔人模式,命定的翻譯員工作

想看更多馬力的韓國趣事請到:
?? 我的韓國人蔘https://vocus.cc/mtong_korea/home
訂閱我的韓國人蔘https://vocus.cc/mtong_korea/introduce

小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/join/mtong_korea
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/story/ckyle3f332fzc0868f27rtt85?m=comment

此節目由方格子、馬力共同製作
讓一起在內容的宇宙裡,展開各種驚喜與奧妙的旅程吧!
方格子網站:https://vocus.cc/
方格子粉絲團:https://www.facebook.com/vocus.cc
格友俱樂部:https://www.facebook.com/groups/writerofvocus
方格子Instagram:https://www.instagram.com/vocus.official/

Comments