【我的聲樂獨唱會】─月亮

克拉西寇吶喊

2021-05-2100:09:03

2018年程珏如聲樂獨唱會 導聆
費利克斯‧孟德爾頌‧巴托爾迪 Felix Mendelssohn Bartholdy(1809-1847)
月亮 Der Mond, Op.86 No.5

我的心就像黑暗的夜晚, Mein Herz ist wie die dunkle Nacht,
當所有的樹梢沙沙作響時; wenn alle Wipfel rauschen;
那升起的月亮閃耀著輝煌的光芒 da steigt der Mond in voller Pracht
悄悄地從雲中, aus Wolken sacht,
看見, und sieh!
深刻的聽見森林在寂靜中成長。 der Wald verstummt in tiefem Lauschen.

月亮,你是那明月 Der Mond, der lichte Mond bist du
在你豐盛的愛中 in deiner Liebesfülle,
對我瞥了一眼 wirf einen, einen Blick mir zu
充滿了天堂般的和平, voll Himmelsruh',
看見,這焦急的心轉變為平靜。 und sieh! dies ungestüme Herz wird stille.


Powered by Firstory Hosting

Comments