EP.07 喜劇是以幽默點出人生中的荒謬--王希文與史茵茵談LPC中文版

藝論紛紛

2022-08-1500:54:16

Available Platforms

瘋戲樂工作創辦人、擅長音樂劇、電影配樂與音樂製作的王希文,與歌手史茵茵齊聚在「藝論紛紛-喜劇人生」的錄音現場,暢談他們正在進行的「LPC音樂劇中文版轉譯工夫」,同時也分享他們心之所愛的喜劇演員。這次作這檔戲,王希文提到有製作的兩個重點:「一是如LPC轉譯為中文後,是否能帶動華文音樂劇產業有另一條路可以走?二是revival,一齣已誕生近三十年的戲,如何呼應這個時代?且讓我們來聽聽希文與茵茵聊聊,這回瘋戲樂要如何從經典的戲中,找到新的想像,一個是轉譯成中文後的戲,會如何和華人的文化作結合呢?

#他們說了些什麼
 
2’30 引進美國百老匯名作並進行語言轉譯,希文與瘋戲樂工作室的起心動念是什麼?從韓國音樂劇環境觀察得到的反思是?
4’30 史茵茵接到LPC轉譯任務,一開始十分吃驚呢!
8'30 LPC中文版執行的重點,一是如將LPC轉譯為中文,另一個是revival。
12’10 茵茵早在1999年在劍橋倫敦欣賞了LPC,種下日後把此劇放在台大外文系畢業公演的劇目中。
14’10 2001年台大外文系演出此劇時,在無法買到劇本與譜集的狀況下,工作人員竟然是以聽寫與採譜,完成了此劇的演出。
18’25 王希文在2007年在皇冠小劇場欣賞了當時史茵茵也參與在其中的LPC 英
文版,竟然主動跑去當時高人氣無名小站茵茵的部落格留言搭訕?
22’41 翻譯和轉譯的差別?史茵茵一開始接下LPC轉譯任務時,十分戒慎恐懼,後來找來流行創作詞人李玟萱加入轉譯工作,這才使得整部作品能順利轉譯完成。
47’11 茵茵欣賞的脫口秀主持人是 Stephen Colbert。希文提及,「喜劇」才是最難的。

本集更多精彩內容(一笑解千愁+小劇場時間+動聽歌曲),請至佳音網站收聽:
http://www.goodnews.org.tw/content.php?id=1661290
 
藝論紛紛 廣播頻道 收聽方式
台北地區FM90.9週六13:00
蘭陽平原FM90.3週日13:00
桃園GoGo Radio FM104.3 週日13:00
佳音Love聯播網
佳音電台FM90.9 +羅東電台FM90.3
全球線上收聽:http://www.goodnews.org.tw/goodnews.php
手機及行動平台,請連結 app.goodnews.org.tw
 
《I Love You, You’re Perfect, Now Change》經典外百老匯音樂劇​
美式幽默的愛情喜劇風格,切中都會男女渴望美好愛情的心情​
在台灣大受歡迎, 並創造台灣連演5個月紀錄的傳奇音樂劇​
今年台灣首次挑戰改編成【中文版】​

劇情介紹:​
二十段映照人生各階段愛情寫照,從約會、戀愛、婚姻到黃昏之戀,陪伴單身或有伴的你我,走過關係裡的每一個動心時刻。​

https://gdn.tw/LPC中文版​
❚演出地點:信義誠品6F展演廳​
❚演出時間:2022/8/28-2022/10/16​
❚主辦單位:瘋戲樂工作室​
#LPC中文版
#ILoveYouYourePerfectNowChange


小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/cl5kl66r900m301zxc9atha1n
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl5kl66r900m301zxc9atha1n/comments

Comments