今天日常中文 Daily Mandarin 的《這樣說更道地》單元要跟大家分享「炒魷魚」這個用法。炒魷魚指被老闆開除、丟了工作的意思,為何會這樣用呢?本集就來解答!每集也會附上實用中文單字與解釋,歡迎搭配Podcast內容一起學習!
Today I will talk about useful phrases in Taiwan. It is “炒魷魚 chǎo yóu yú”. This phrase is used when someone gets fired from his or her job. How can we use it in daily life? I will explain it in this episode. The used vocabulary as well as explanations are also attached below. Join me now!
[本集單字 Vocabulary]
開除 ㄎㄞ ㄔㄨˊ / 开除 kāichú / be fired
-取消人的工作、職務
鋪蓋 ㄆㄨˋㄍㄞˋ / 铺盖 pùgài / bedding
-棉被、床單等睡覺時用品
行李 ㄒㄧㄥˊ ㄌㄧˇ / 行李 xínglǐ / luggage
-旅行時帶的袋子、箱子,用來裝日常需要的物品
解僱 ㄐㄧㄝˇ ㄍㄨˋ/ 解雇 jiěgù / be fired
-取消人的工作、職務
績效 ㄐㄧㄒㄧㄠˋ / 绩效 jīxiào / performance
-工作表現
Music provided by Lofi Girl
Listen: bit.ly/lofigirI-playlists
我現在也開始提供線上中文家教課程了!歡迎點選連結預約課程吧:)
I am now offering online courses! If you want to take a class with me, feel free to book a trail course at Preply!
https://preply.com/en/tutor/2743417
如果你想收到本集內容的逐字稿,歡迎寫信給我:dailymandarin8@gmail.com
If you want to receive the full transcript, please write me an email: dailymandarin8@gmail.com
你的支持是日常中文繼續創作的動力!歡迎小額贊助支持本頻道
With your kind support, I can create more useful content for you!
https://open.firstory.me/join/dailymandarin