自22年9月底剃光头以来,已经过去了3个多月。在23年1月1号,第一期正式节目里,我想跟大家聊一聊我为何决定剃光头,这3个月内的感想,未来的打算等等。
(封面图片的摄影师是Sunshine自己)
【Timeline】
00:17 我的发型变迁史
01:41 剃光头的渴望和犹豫
04:19 做出剃光头决定的契机
07:16 随意进了车站旁的连锁理发店剃光头
08:25 最初的心情
09:51 在东京,周围环境的反应出乎我的意料
11:06 恐惧是思维给自己构建的幻象
12:29 实用(useless)光头打理tips和冷知识
18:16 意外收获:剃光头后获得了自由
18:43 冬天的光头
22:14 今后的打算
【Shownotes】
- 讲述了我在摩洛哥经历的文章
- 与10位灵感买家俱乐部成员的聊天创作实验记录
- 讲述我对身份认同的烦恼的文章
- 千円カット: 1000日元均一的理发店
- 床(ゆか):地板
- 床屋(とこや):理发店
- 词源:江户时代,诞生了给日本武士剃成月代(さかやき)发型或者绑头发的职业。最开始是移动式的上门服务,人们将用木板或者竹子制作成的简易移动理发店铺称之为“床店”,称理发师为“床屋”(词尾的屋代表这个职业)。后来,移动式的床屋演变成固定式的场所,床屋处于室内榻榻米的空间的外缘,甚至成为人们的社交场所。
- 坊主頭(ぼうずあたま):方丈,僧人一样的发型,头发整体只留几毫米。
- Skin Head:头发完全剃光,需要用到剃刀
- トリマー:Trimmer
- シェーバー:Shaver
- バリカン:金属理发器,日本独自的称呼。
- 词源:来源于法国机械工程公司的Barriquand et Marre。金属理发器由1883(明治16年)法国外交官从法国带回来,但是当时的人们把理发器上的公司LOGO名当做了这个工具的名字使用。据说语言学家金田一京助花费了3年时间查找了各种文献也没有弄清楚,最后实际去理发店才理解了一切。
【Introduction】
Sunshine
一个自由的灵魂
「非日常spark」是一档由Sunshine主理,捕捉生活中迸发的灵感,记录并分享的播客。