Episode 43 | 无法双重国籍的烦恼 Why cannot we have double citizenship?

瞎扯学中文 Convo Chinese

2023-05-0600:25:14

Available Platforms

Leave a comment and share your thoughts: https://open.firstory.me/user/cko0g8j5m1toy0984t6s7mqtk/comments
Transcript: https://convo-chinese-joanne.medium.com/episode-43-%E6%97%A0%E6%B3%95%E5%8F%8C%E9%87%8D%E5%9B%BD%E7%B1%8D%E7%9A%84%E7%83%A6%E6%81%BC-why-cannot-we-have-double-citizenship-e59d83c9381e

Vocabulary:
加那利群岛 Canary Islands | Jiā nà lì qúndǎo 
 神仙 Devine | shénxiān 
 潜水 Diving | qiánshuǐ 
 新冠 Covid | xīnguān 
 封锁 Lock down | fēngsuǒ 
 诡异 Weird, spooky | guǐyì 
 熟悉 familiar | shúxī 
 应付 cope | yìngfù 
 时态 tense | shí tài 
 自洽 self-consistent | zì qià 
 敏感 sensitive | mǐngǎn 
 说大不大,说小不小 not too big, not too small | shuō dà bù dà, shuō xiǎo bù xiǎo 
 永久居住 permanent residence | yǒngjiǔ jūzhù 
 头疼 Headache | tóuténg 
 工作签 work visa | gōngzuò qiān 
 移民 Immigration | yímín 
 双国籍 Dual Citizenship | shuāng guójí 
 兼得 get both | jiān dé 
 感情上 Emotionally | gǎnqíng shàng 
 理性上 Rationally | lǐxìng shàng 
 永居 Permanent Residence | yǒng jū 
 严肃的 Seriously | yánsù de 
 认真的 Serious | rènzhēn de 
 链接 Link | liànjiē 
 夹杂 intermingled, intertwined | jiázá 
 放弃国籍 Renunciation of nationality | fàngqì guójí 
 探亲签证 Visiting Family Visa | tànqīn qiānzhèng 
 重重困难 many layers of difficulties | chóngchóng kùnnán 
 涉及到 involved | shèjí dào 
 议题 issues | yìtí 
 负面新闻 negative news | fùmiàn xīnwén 
 揪心 distressing | jiūxīn 
 唯一的出路 the only way out | wéiyī de chūlù 
 混乱 chaos | hǔnluàn 
 崩塌 collapse | bēngtā 
 失序 disorder | shīxù 
 悲观 pessimistic | bēiguān 
 打算 Intend to | dǎsuàn 
 投票 Vote | tóupiào 
 说白了 To be frank | shuōbáile 
 脱欧 leave the EU | tuō ōu 
 申根国家 Schengen states | shēngēn guójiā 
 二选一 choose one or the other | èr xuǎn yī 
 认知 Cognitive | rèn zhī 
 理性分析 rational analysis | lǐxìng fēnxī 
 同频 Same frequency | tóng pín 
 行政 Administrative | xíngzhèng 
 天平 Scales | tiānpíng 
 倾斜 Tilt | qīngxié 
 福利 Welfare | fúlì 
 拉美国家 Latin American countries | lāměi guójiā 
 鱼与熊掌不能兼得 You can't have both the fish and the bear's paw | yú yǔ xióng zhǎng bùnéng jiān dé 
 中药 Chinese medicine | zhōngyào 
 大补 great tonic | dà bǔ 
 大使馆 Embassy | dàshǐ guǎn 
 过期 expired | guòqí 
 费时 time-consuming | fèishí 
 吐槽 complain | tǔcáo 
 往死命里 try its hardest to.. | wǎng sǐmìng lǐ 
 收钱 charge money | shōu qián 
 有利有弊 have advantages and disadvantages | yǒulì yǒu bì 
 剥夺 deprive | bōduó 
 华裔 Chinese people | huáyì 
 传承 legacy | chuánchéng 
 束缚 shackle | shùfù 
 社会体系 Social System | shèhuì tǐxì 
 绑架 Kidnapping | bǎngjià 
 捆绑 Bonded | kǔnbǎng 
 深奥 profound | shēn'ào 
 

Comments