20240909 如先前討論的,我們必須將生產期限往前提,以準時推出產品

一天一句科技英文學英文

2024-09-0900:01:53

Available Platforms

留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clzgw3xfh02d201s3dax9becf/comments

今天的三個字:
如先前討論:as discussed
提前(日期):bring forward
推出:roll out

如先前討論的,我們必須將生產期限往前提,以準時推出產品。
As discussed, we need to bring forward the production deadline to roll out the model on time.

今天介紹的三個字剛好都是片語。Discuss是討論的意思,as是「如同」,如同之前討論過的,就是as discussed,discussed用過去式。把日期提前可以說bring forward,直接翻譯是「帶到前面」也就是提前的意思。Roll out是指工廠推出產品,roll是滾動的意思,可以想像產線滾動,把產品推出去,就是roll out。在8月5號那一集也有介紹過另外一個字launch,也有類似的意涵,但更強調首次發表的感覺。

Comments