國際時事跟讀VIP Ep.K924: Cadbury 失去 170 年英國皇室認證 Royal Rejection: Cadbury Loses Crown After 170 Years

通勤學英語 15Mins Today

2025-01-2000:09:07

Available Platforms

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
VIP會員文章主題許願表單:https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎留言你對這集的想法: 留言連結

官方網站:www.15mins.today
Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
意見回覆 : ask15mins@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------


國際時事跟讀VIP Ep.K924: Royal Rejection: Cadbury Loses Crown After 170 Years

Highlights 主題摘要:

  • After 170 years of royal recognition, Cadbury has lost its royal warrant under King Charles III's reign, alongside 100 other suppliers, marking a significant shift in royal traditions.
  • The royal warrant system, dating back to the 15th century, grants five-year recognitions to royal suppliers, allowing them to display the Royal Arms on their products.
  • The change coincides with Mondelēz UK's profit decline and gives affected companies 12 months to remove royal branding, while new firms connected to Queen Camilla gained warrants.


In a significant shift in British royal traditions, Cadbury, the renowned chocolate manufacturer, has lost its royal warrant under King Charles III's reign, marking the end of a 170-year connection with the British monarchy. This change comes as part of a broader review of royal warrant holders, which has affected approximately 100 previous suppliers to the royal household. The decision represents a notable transformation in the relationship between the monarchy and one of Britain's most iconic brands.

在一次英國皇室傳統的重大轉變中,知名巧克力製造商吉百利(Cadbury)在查爾斯三世(King Charles III)決定下失去了皇室認證,為其與英國王室長達 170 年的淵源畫下句點。這項改變是皇室供應商全面審查的一部分,影響約 100 家原有的皇室用品供應商。這項決定標誌著王室與英國最具代表性品牌之一之間關係的重大轉變。

The relationship between Cadbury and the British royal family dates back to 1854 when Queen Victoria first granted the chocolatier its royal warrant. Throughout the years, the brand maintained its prestigious status, even becoming a reported favorite of Queen Elizabeth II. However, under King Charles III's second list of warrant holders, Cadbury was notably absent, while other chocolate makers like Bendicks and Prestat, along with conglomerate Nestlé, retained their positions. The decision has sparked considerable attention, given Cadbury's long-standing presence in British cultural heritage and its historical significance in the royal household's traditions.

吉百利與英國皇室的淵源可追溯至 1854 年,當時維多利亞女王(Queen Victoria)首次授予這家巧克力製造商皇室認證。多年來,該品牌一直保持其尊榮地位,據傳更是伊莉莎白二世女王(Queen Elizabeth II)的最愛。然而,在查爾斯三世第二次公布的皇室認證名單中,吉百利赫然除名,而其他巧克力製造商如 Bendicks 和 Prestat,以及跨國企業雀巢(Nestlé)則得以保留認證。考量到吉百利在英國文化遺產中的長期地位,以及其在皇室傳統中的歷史意義,這項決定引起了廣泛關注。

The royal warrant system, which originated in the 15th century, serves as a formal recognition of companies or individuals who supply products or services to the royal household. These warrants are granted for up to five years at a time and allow businesses to display the Royal Arms on their packaging and marketing materials. The current changes have also affected other major brands, including Unilever, which produces well-known products such as Marmite and Ben & Jerry's ice cream. Each warrant holder undergoes careful review before renewal, ensuring they maintain the high standards expected by the royal household and reflecting the monarchy's commitment to excellence in their chosen suppliers.

始於 15 世紀的皇室認證制度,是對為皇室提供產品或服務的公司或個人的正式認可。這些認證每次授予最長五年,允許企業在其包裝和行銷材料上展示皇室徽章。此次變動也影響了其他主要品牌,包括生產馬麥醬(Marmite)和班傑利(Ben & Jerry's)冰淇淋等知名產品的聯合利華(Unilever)。每個認證持有者在更新前都需經過嚴格審查,以確保其維持皇室期待的高標準,同時反映王室對其選定供應商追求卓越的承諾。

This development comes at a challenging time for Cadbury's owner, Mondelēz UK, which has already experienced a significant decline in profits, dropping by a third to £88.1m in the year ending December 2023. While the company expressed disappointment at losing the warrant, they maintained their respect for the decision and emphasized their continued position as Britain's favorite chocolate brand. The affected companies have been given a 12-month period to remove any royal warrant-associated branding from their products, marking the end of a historic chapter in British consumer history. Meanwhile, some firms have gained warrants for the first time, including those connected with Queen Camilla, such as hairdresser Jo Hansford and Wartski jewellers, demonstrating the evolving nature of royal patronage in modern Britain.

這項發展對吉百利的母公司英國億滋(Mondelēz UK)而言正值艱困時期,該公司在 2023 年 12 月止的年度獲利已大幅下滑三分之一至 8,810 萬英鎊。儘管公司對失去認證表示失望,但仍表示尊重這項決定,並強調他們依然是英國最受歡迎的巧克力品牌。受影響的公司被給予 12 個月的期限,必須移除產品上所有與皇室認證相關的標誌,為英國消費史上的一個歷史篇章畫下句點。同時,一些企業首次獲得認證,包括與卡蜜拉王后(Queen Camilla)有關的 Jo Hansford 美髮師和 Wartski 珠寶商,展現了現代英國皇室贊助制度的演變本質。

Keyword Drills 關鍵字:

  1. Chocolatier (Choc-o-la-tier) [noun. a person or company that makes and sells chocolate]: Queen Victoria first granted the chocolatier its royal warrant in 1854.
  2. Prestigious (Pres-tig-ious) [adjective. important and respected by people]: The royal warrant is a prestigious honor that allows companies to display the Royal Arms on their products.
  3. Renewal (Re-new-al) [noun. when something continues or starts again]: The renewal of royal warrants happens every five years under careful review.
  4. Disappointment (Dis-ap-point-ment) [noun. sad feeling when something is not as good as you hoped]: Mondelēz UK expressed their disappointment at losing the royal warrant after 170 years.
  5. Hairdresser (Hair-dress-er) [noun. person whose job is to cut and style people's hair]: The hairdresser Jo Hansford was among the new businesses to receive a royal warrant under Queen Camilla.


Reference article:
1. https://www.theguardian.com/business/2024/dec/22/cadburys-dropped-from-royal-warrant-list-for-first-time-in-170-years
2. https://edition.cnn.com/2024/12/23/food/king-charles-ends-royal-warrants-intl/index.html

Comments