Log inSign up
  • HOME
  • Library
  • Episodes
  • Posts
  • Membership
00:00:00 / 00:00:00
96|我才不是女性主義者是我翻譯的 ft. 柯昀青

96|我才不是女性主義者是我翻譯的 ft. 柯昀青

珞亦不絕 by 法律白話文運動 Plain Law Movement
2025-05-0101:06:55
珞亦珞亦不絕認錯
Available Platforms

Comments

KUMON Podcast《從學會到會學》

💙解鎖自學力:化被動為主動

💛教養不煩惱:掌握教養關鍵

💜超越滿分:榜樣啟發可能

❤️教育未來式:AI時代能力趨勢

5/18-5/30 免費體驗招生中,立即預約

https://fstry.pse.is/8ynb5e


—— 以上為 FMTaiwan 與 Firstory Podcast 廣告 ——


原來一堆女性主義的書都是昀青翻譯的,以及這一本令他解惑的書是這樣出現的?
本集重點:
✔️ 翻譯工作中的挑戰
✔️ 透過書籍探討女性主義的批判與社會現象觀察
✔️ 揭示性侵害冤案中受害人與被冤者的相似困境
✔️ 喜歡複雜議題是一件很酷的事
✔️ 《認錯》一書提供的性侵與冤案交織視角及其推廣
.
電商連結:https://plainlaw.tw/7hqqqn
活動報名連結:https://plainlaw.tw/7hqqsa
法白訂閱制:https://plainlaw.tw/7du74r
.
小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/clkc0eqs101mh01xa28vy04e7
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clkc0eqs101mh01xa28vy04e7/comments
追蹤珞亦:https://www.instagram.com/royroyliuliu/
追蹤法白:https://www.instagram.com/plainlaw.me/
合作請走這邊:https://portaly.cc/royroyliuliu