Sign upLog in
    Search
    Membership

在日本餐廳結帳,是不是常常傻眼?

這輩子一定要住日本by川崎太太

2025-09-1300:16:44

Available Platforms

Comments

在日本餐廳結帳,是不是常常傻眼?
這一集帶你用最簡單的日文,學會結帳、分帳、外帶三大情境,避免被白眼,讓你在日本餐廳從容不尷尬。
更重要的是,懂這些日文,不只是會點單,而是能在日本生活時展現禮貌與專業。

📖 A. 結帳
不管在哪種餐廳,這幾句都能用:

  • お会計お願いします —— 我要結帳(最常用)
  • お勘定お願いします —— 傳統說法,居酒屋常聽到
  • チェックお願いします —— 英文「check」來的,咖啡廳也常用
  • ご一緒でよろしいですか —— 店員問「要一起付嗎?」
  • はい、一緒で —— 一起付
  • 別々でお願いします —— 分開付,AA 制
  • ◯◯円になります —— 總共是 ◯◯ 元

📖 B. 分帳
「線上支付?信用卡?現金?發票還是收據?傻傻分不清?」
在日本付款方式很講究,尤其是報帳、分攤時要注意:

  • 割り勘(わりかん) —— AA 制
  • クレジットカードは使えますか? —— 可以刷卡嗎?
  • 現金で払います —— 用現金付
  • レシートください —— 請給我收據(一般消費用)
  • 領収書(りょうしゅうしょ)ください —— 請給我發票(報帳用,和レシート不同!)

📖 C. 外帶(打包)
台灣人最習慣說「打包」,但在日本要這樣說:

  • 持ち帰りできますか —— 可以外帶嗎?
  • この料理、包んでもらえますか —— 可以幫我打包這個嗎?
  • 店内で/テイクアウトで —— 內用/外帶
  • 袋はいりますか/袋はいりません —— 要不要袋子

⚠️ 提醒:在日本很多餐廳其實不提供外帶,因為食品安全規範很嚴格。
🏮 文化差異提醒
✔ お通し:入座就上的小菜,不是招待,是收費的。
✔ 不能外帶:不是因為小氣,而是法律規範。
✔ 一人一飲料/一人一份:居酒屋常見規矩,小孩也要點。
🎯 本集收穫
✔ 學會日本餐廳結帳必備句
✔ 分清楚收據(レシート)vs 發票(領収書)
✔ 了解日本餐廳三大隱藏規矩


🔗 相關連結

  • 🌐 川崎太太日文俱樂部官網:https://www.kawasakitaitai.club/
  • 📲 Line 諮詢(課程/留學規劃):https://lin.ee/hEzGD1n
  • 👩‍🏫 日文師資課程(師訓):https://lin.ee/HLLyw8a
  • ▶️ YouTube 本集影片連結:(上架後補上)