幫我整理出一份草稿
- I've recorded my speech. Make a draft copy for me to proofread, would you?
- No, but have it done by five.
- Certainly, sir. Is it urgent?
- 我把我的演講稿錄下來了。你幫我整理出一份草稿讓我校對,好嗎?
- 好的,老闆。這很急嗎?
- 不急,但是要在五點以前弄好。
小常識
祕書往往是掌握主管能否成功與升遷的關鍵。如果擁有一個能幹的祕書,主管甚至可以在開車上班途中把當天的工作、欲處理的信件等先錄在錄音帶裡,進辦公室後再由祕書有條不紊地處理好,這樣一來工作效率就會倍增。一一妥善處理所有客戶的來電、應付來訪的客戶、替上司掩護,這些全是祕書的職責。另外,祕書也是上司與部屬間的溝通橋樑,所有的苦水或想上達的建議,往往可以先向祕書徵詢意見。
大補帖
忙碌的上司常把一些指示或信件讓祕書用聽寫的方式記下來,或是錄在錄音帶裡。要是地位再高一點,就可以仰賴專門寫演講稿的人代為捉刀。draft是「草稿」、「起草」的意思,既可以當名詞,也可以當動詞:
This is only a draft proposal.
(這只是個草案。)
Ask Gene to draft that speech for me.
(叫金幫我草擬那份演講稿。)
draft這個字還可以解釋成「職業球隊選拔球員的制度」; draft beer則是「生啤酒」。
proofread的意思是「校對」。proof是prove(證實,證明)的名詞,所以「proof+read」就變成「改正校稿」、「校對」之意,這點應該不難理解。此外,-proof還可以當字尾,意思為「防~的」、「耐~的」,常見的字有waterproof(防水的),fireproof(防火的)等等。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments