Log inSign up
  • HOME
  • Library
  • Episodes
  • Posts
  • Membership
00:00:00 / 00:00:00
EP39 ”ring in the new year” 🔔 你今年是怎麼「敲」開新年的大門?

EP39 ”ring in the new year” 🔔 你今年是怎麼「敲」開新年的大門?

英源記會
2026-01-0300:13:52
English idiomEnglish originring in the new year
Available Platforms

Comments

Happy 2026!大家新年快樂!🎉 新年的第一集 Podcast 來啦!
老實說,今年跨年我走一個居家溫馨路線,窩在家看台東跨年線上直播,A-Lin 真的太好笑又太會唱了啦!(有人也跟我一樣被她圈粉的嗎?😂) Mei神這次示範跨年演唱會的頂標,超強!
看著熱鬧的轉播,讓我忍不住回想起以前在國外各種瘋狂的跨年回憶。 你們知道最近很紅的「西班牙吃 12 顆葡萄」許願法嗎?我以前在葡萄牙是挑戰吃 12 顆「葡萄乾」,只能說比較有效率也降低會被噎到的風險!還有有一年分手情傷跑去荷蘭海牙,參加隔天早上的「跳進北海」迎新年,跟著一群人本來穿大衣然後瞬間變成比基尼跟泳褲跑進冰冷的海水裡真的超瘋🥶,但真的強烈充滿重新開始的儀式感。
但說到最讓我難忘的,是一次在泰國清邁的寺廟裡。午夜十二點,沒有倒數尖叫,只有全場僧侶的誦經聲伴隨著深沉震撼的「撞鐘聲」。那一刻,眼淚真的會不自覺流下來,那種平靜的力量太強大了。
就是那個鐘聲,讓我聯想到英文裡最經典的跨年慣用語: ✨ "Ring in the new year" ✨
為什麼迎接新年要用 "Ring"(敲鐘)這個字? 原來在古代西方,教堂的敲鐘人會在除夕夜用布把鐘槌包起來,敲出悶悶的聲音送走舊年;一過午夜十二點,立刻把布拿掉,敲出最清脆響亮的鐘聲來迎接新年!
這集節目,就讓我用這些旅行故事,帶大家一起認識這個充滿儀式感的片語,還有它背後有趣的歷史軌跡。
不管你的 2025 過得如何,都讓我們把它好好地 "Ring out",一起用勇氣和希望 "Ring in" 全新的 2026 吧!
趕快戴上耳機,跟我一起聽故事學英文!🎧