
篇章結構練習題目: (答案在重點結尾)
https://drive.google.com/file/d/1XL8vv6gAumibonpTCnRTT23R4OkZm9Wv/view?usp=sharing
這些單字在學測閱讀測驗中頻繁出現,也是寫作時能提升質感的用字。
Dominate (v.) 支配、主導
Context: English dominates the training data for AI models.
Synonyms: Control, command, govern.
Encounter (v.) 遭遇、遇到(通常指困難或意外)
Context: Users often encounter errors when using AI in minority languages.
Synonyms: Face, confront, run into.
Harness (v.) 駕馭、利用(自然力或資源)
Note: 這個字原本指馬具,引申為「有效利用」。
Context: Harnessing the power of AI to decipher ancient manuscripts.
Synonyms: Utilize, exploit, leverage.
Reconstruct (v.) 重建、重組
Context: AI can help reconstruct grammar and vocabulary from fragmented recordings.
Synonyms: Rebuild, restore.
Prioritize (v.) 優先考慮、確定優先順序
Context: Developers must prioritize the inclusion of low-resource languages.
Landscape (n.) (某領域的)形勢、景色
Context: Reshape our digital landscape.
Definition: The distinctive features of a particular situation or intellectual activity.
Manuscript (n.) 手稿、原稿
Context: Ancient manuscripts.
Memory Hook: Manu- (手) + -script (寫)。
Nuance (n.) 細微差別(意義、聲音、顏色等)
Context: Stripping away unique cultural nuances.
Note: 大考閱測中常出現,用來指文章中隱含的深層含義。
Barrier (n.) 障礙、屏障
Context: AI can be a bridge rather than a barrier.
Synonyms: Obstacle, hurdle.
Unprecedented (adj.) 史無前例的、空前的
Context: AI offers unprecedented tools for preservation.
Note: 作文萬用字,用來形容科技進步或災難規模。
Fragmented (adj.) 支離破碎的
Context: Fragmented recordings.
Word Family: Fragment (n. 碎片).
Inadvertently (adv.) 不經意地、非故意地
Context: Standardize languages inadvertently.
Synonyms: Unintentionally, accidentally.
Indigenous (adj.) 本土的、原住民的
Context: Indigenous communities (原住民社群).
Synonyms: Native, local.
這些片語非常適合用於翻譯題或克漏字測驗。
Digital Divide (n. phr.) 數位落差
Definition: 擁有和未擁有資訊科技資源的人之間的差距。
Sentence: We must work to bridge the digital divide in education.
Digital Extinction (n. phr.) 數位滅絕
Definition: 語言因為在數位世界缺乏使用而逐漸消失。
Strip away (v. phr.) 剝離、除去
Context: Standardization might strip away local slangs.
Meaning: To remove something gradually.
On the contrary (adv. phr.) 恰恰相反
Usage: 用於強調前一句是錯的,後一句才是對的。
Grassroots involvement (n. phr.) 草根參與(基層參與)
Definition: 一般民眾或社區由下而上的參與。
Note: Grassroots 常用於社會運動或環保議題。
音檔中主持人特別強調了轉折語氣和因果關係,這是英文寫作拿高分的關鍵。
Pattern: ... Consequently, [Subject] + [Verb] ... (因此,......)
Audio Context: English dominates the data. Consequently, speakers of less common languages often encounter errors.
Consequently 比 So 更正式,適合放在句首,後面加逗號。可替換為 As a result, Therefore, Hence。
Pattern: [Subject] + [Verb] ... On the contrary, [Subject] + [Verb] ... (......。恰恰相反,......)
Audio Context: AI doesn't have to be a villain. On the contrary, it serves as a hero in deciphering ancient texts.
用來推翻前面的論點,提出完全相反的看法。
Pattern: Rather than [A], [Subject] should be [B]. (與其是 A,不如說是 B / 不是 A 而是 B)
Audio Context: Ensure AI becomes a bridge rather than a barrier.
答案: ADCE