我是九號人,也是你們的拉拉姊姊,今天將為您朗讀日文小故事,第一集為您朗讀的是「一寸法師」
這是由日本KUMION出版社出版的世界名作繪本系列
一寸法師的故事也是我個人很喜歡的故事,一寸法師和醜小鴨一樣,天生我材必有用,堅持自己的理念,(可以搭配部落格中的繪本圖片,邊聽邊看更清楚唷!!!)
「老少女手帳」心有林希 https://hilary10270.pixnet.net/blog
其他好聲音
vol .1《 經典名作》醜小鴨 (醜いアヒルの子)
vol .3《 經典名作》一寸法師 (いっすんぼうし)
vol .5《 經典名作》戴斗笠的地藏王(かさじぞう)
vol .7《 經典名作》輝夜公主 (かぐやひめ)
vol .9《 經典名作》桃太郎 ももたろう
-----------------------------------
出版社:KUMON 出版
読み手(日文原文朗讀):九號人 (拉拉姊姊)
中文翻譯朗讀:九號人 (拉拉姊姊)

開始時間 標題
00:00:00 開頭
00:00:11 出版社
00:00:44 日文故事:一寸法師 いっすんぼうし
00:02:08 中場休息
00:02:14 中文翻譯:一寸法師
00:03:23 期待下一集 お楽しみに

日語原文:
一寸法師
昔々、年寄り夫婦に小指ほどのこどもが生まれました。
「一寸法師」と名付けられました。
元気に育った一寸法師、お碗の船で都に行きました。
都の大臣に「お願いです。私をけらいにしてください」
あるひ 姫が家来の一寸法師をお伴に連れて出かけました。
帰り道に、鬼が現れました。
一寸法師は鬼に向かっていきました。
一寸法師は鬼のお腹で大暴れ。
鬼はすたこら逃げていきました。
鬼が忘れに打ち出の小槌。
小槌を振ると、一寸法師はずんずん大きくなりました。
一寸法師はお姫様と結婚して幸せに暮らしました。

中文翻譯:(原文直譯)
一寸法師
很久很久以前,有一對年長的老夫妻生了一個只有手指大小的孩子,他們把他取名為一寸法師。
健康長大的一寸法師坐著碗做的船前往皇宮去了。
一寸法師對宮殿裡的大臣說「請僱用我當僕人吧!」
有一天公主帶著成為身為隨從的一寸法師出門了,
回來的路上,鬼怪出現了啊!
一寸法師朝著鬼怪走去,跑進鬼的肚子裡大鬧一翻,
鬼怪逃跑時,有個被鬼遺忘的小槌子飛射出來。
公主拿著小槌子搖一搖,一寸法師快速的變大了!
長大的一寸法師和公主結婚後,一起過著幸福快樂的日子了。

※けらい(家来):君主や主人に忠誠を誓って仕える者。家臣。従者。
這裡跟大家說一下這個字「けらい」,是用作家臣、隨從、僕人......等等。
-------------------------------------
今日のストーリーがいかがですか?讓我們一起期待下一集的故事吧!來,讓我們一起說:お楽しみに
-------------------------------------
從鍵盤的敲打到聲音的錄製,不成熟的我還在創作的路上,
如果你喜歡我的聲音就☆請我喝杯咖啡☆支持我的朗讀吧!謝謝謝謝~
($) https://open.firstory.me/join/jpreading

聲音販售中:歡迎需要製作有聲讀物的您與我聯繫
no9.reading@gmail.com

與我聯繫
https://linktr.ee/no9reading

偶爾會經營的痞客邦「老少女手帳」心有林希
https://hilary10270.pixnet.net/blog